AjourTranslation

Statsautoriserede Translatører

 

Profil

AjourTranslation er et translatørbureau med speciale i oversættelse fra fransk til dansk og fra dansk til fransk. En anden af vore kerneydelser er oversættelse fra engelsk til dansk og vice versa. Vi leverer professionel oversættelse af både kreative tekster og erhvervsrettede tekster inden for især teknisk, økonomisk, merkantilt og juridisk sprog.

AjourTranslation har et tæt samarbejde med professionelle translatører og indfødte oversættere i tysk, spansk, svensk og norsk. Derfor tilbyder vi også oversættelser mellem:

- Dansk-Tysk/Tysk-Dansk
- Dansk-Spansk/Spansk-Dansk
- Dansk-Svensk/Svensk-Dansk
- Dansk-Norsk/Norsk-Dansk

Kulturen i fokus

Det globale marked er i dag en realitet. Derfor er det afgørende at kunne kommunikere effektivt på flere sprog. Effektiv kommunikation består bl.a. i oversættelser, der ikke kun er ord-til-ord-oversættelser, men også formidler det pågældende lands kultur. Statsautoriserede translatører er sproglige specialister med et indgående kendskab til kulturen i det land, hvor sproget tales, og langt de fleste har desuden suppleret deres uddannelse med studieophold i udlandet.

Alle oversættelser udført af AjourTranslation er omfattet af en ansvarsforsikring tegnet gennem Translatørforeningen. Det giver dig den størst mulige sikkerhed som kunde.

AjourTranslation ejes og ledes af Cand. interpret. Anni Therkelsen, statsautoriseret translatør og tolk i fransk.

Referencer

Nedenstående er et udpluk af de virksomheder, vi har udført opgaver for:

 

Oversættelse

Vi påtager os bl.a. oversættelsesopgaver inden for områderne

- teknisk sprog
- juridisk sprog
- økonomi/finans
- business
- it
- miljø/energi
- korrespondance
- turisme
- kreative tekster

Vi leverer desuden bekræftede oversættelser og giver rådgivning i forbindelse med en eventuel legalisering.

 

Oversættelse fransk-dansk

Ved oversættelse fra fransk til dansk er det afgørende for os, at teksten er skrevet på et flydende og velformuleret dansk. Dette naturligvis under hensyntagen til originaltekstens stil og sprogtone. En kontrakt vil eksempelvis altid skulle formuleres helt anderledes end en reklametekst. Du kan som kunde være sikker på, at vi er opmærksomme på originalens stil og budskab og gengiver dette uden "støj".

Vi anvender oversættelsesværktøjet Trados til de fleste opgaver. Mens der oversættes, opretter Trados en database over sætninger og ord i den enkelte kundes tekst. Dette sikrer, at en term (glose) oversættes på samme måde, ikke blot teksten igennem men også fra opgave til opgave. Kvaliteten i oversættelsesarbejdet bliver således bedre.

Oversættelsen gennemgår altid en grundig korrekturlæsning før levering.

 

Oversættelse dansk-fransk

Som translatører har vi et grundigt kendskab til kulturelle og sproglige forskelle mellem Danmark og Frankrig, som vi benytter os af, når vi oversætter til fransk. Eksempelvis udtrykker man sig på fransk ofte mere formelt og bruger flere ord for at udtrykke sig høfligt, end det er tilfældet på dansk. Vi tillader os derfor at komme med ændringsforslag, hvis vi skulle støde på formuleringer, der kunne tænkes at blive opfattet uhensigtsmæssigt af en franskmand.

Vi anvender oversættelsesværktøjet Trados til de fleste opgaver. Mens der oversættes, opretter Trados en database over sætninger og ord i den enkelte kundes tekst. Dette sikrer, at en term (glose) oversættes på samme måde, ikke blot teksten igennem men også fra opgave til opgave. Kvaliteten i oversættelsesarbejdet bliver således bedre.

Oversættelser til fransk vil som oftest blive korrekturlæst af en indfødt oversætter, bl.a. tryksager og tekster til hjemmesider.

 

Statsautorisation

Titlen Statsautoriseret Translatør er en beskyttet titel, som opnås efter en kandidatgrad i erhvervssprog fra Handelshøjskolerne (Cand.ling.merc./Cand.interpret.) og efterfølgende beskikkelse fra Erhvervs- og Selskabsstyrelsen. Statsautoriserede translatører har eneret til at udføre bekræftede oversættelser. Bekræftede oversættelser kræves fx i forbindelse med dokumenter, der skal forelægges i retssager, ved indgåelse af ægteskab i udlandet eller ved ansøgning om optagelse på udenlandske uddannelsesinstitutioner. Translatøren bekræfter med sit stempel, sin underskrift og en påtegning, at oversættelsen er en fuldstændig og nøjagtig gengivelse af originalen.

Translatørerne udfører opgaver for erhvervsliv, politi og domstole. Translatører har desuden tavshedspligt.

 

Korrekturlæsning:

Professionelle oversættere gennemlæser og retter eventuelle grammatiske og øvrige fejl i eksisterende tekster.

Vi sørger for, at din danske tekst sælger bedst muligt:

Klar og entydig kommunikation er afgørende, ikke blot i tekster oversat til fremmedsprog, men også i danske tekster. Din virksomheds skriftlige materiale er dens ansigt udadtil. Hvis dine brochurer eller andet materiale er upræcist formuleret og indeholder fejl, vil dit produkt blive opfattet på samme måde af potentielle kunder. AjourTranslation hjælper med at fjerne grammatiske og øvrige sproglige fejl, så din kommunikation med omverdenen bliver sprogligt korrekt og dermed mere effektiv.

 

Levering:

Prisen for oversættelse baseres på tekstens omfang og sværhedsgrad.

Som udgangspunkt beregnes tekstens omfang ud fra antal ord i teksten eller ud fra antal karakterer omregnet til normallinier.

Betalingsbetingelser: 14 dage netto

Vi leverer hurtigst muligt og overholder altid aftalte deadlines.

Vi leverer pr. post, telefax eller e-mail.

 

Kontakt:

Indhent tilbud ved at sende os en e-mail på ajourtranslation@gmail.com eller ring på +45 51 20 90 65

Adresse:   AjourTranslation
                   v/Anni Therkelsen
                   Fynslundvej 50
                   DK-6064  Jordrup